planification des interventions d’urgence en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 应急规划
- planification: 音标:[planifikasjɔ̃] f. 计划,规划,计划化 f. 规划, 计划化 专业辞典...
- des: 音标:[dε] art....
- interventions d’urgence: 应急措施...
- d’urgence: 急着 死命...
- coordination des interventions d’urgence: 紧急反应协调...
- division des interventions d’urgence: 应急司...
- service des interventions d’urgence: 应急处...
- administrateur chargé de la planification préalable et des interventions en cas d’urgence: 应急准备和反应干事...
- préparation et planification des interventions en cas d’urgence: 应急准备和应急计划...
- unité des interventions d’urgence: 应急股...
- composante interventions d’urgence: 紧急窗口...
- cellule de préparation des interventions d’urgence: 应急计划室...
- groupe de la politique humanitaire et des interventions d’urgence: 人道主义和应急政策小组...
- accord portant création du conseil civil et militaire de planification des interventions d’urgence pour l’europe du sud-est: 关于建立东南欧军民应急规划理事会的协定...
- planification des interventions en cas de déversement: 溢漏应急规划...
Phrases
- Le PNUE participe à l’action que l’ONU mène en faveur de l’installation des réfugiés en utilisant sa base de données sur la planification des interventions d’urgence pour les zones situées autour des camps de réfugiés.
环境署通过其关于难民营附近地区应急规划工作的数据库为联合国的难民安置活动作出贡献。 - Planification préalable aux catastrophes et planification des interventions d’urgence se voient accorder une attention accrue, et les méthodes d’évaluation des risques et des pertes ont été considérablement améliorées à la faveur de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles.
此外,目前更致力于替容易发生灾害的国家拟订应急计划和其他备灾措施,同时通过国际减少自然灾害十年确定在风险评估和损失估计方法上的重大改进。 - Les enseignements tirés de précédents épisodes El Niño montrent qu’il est important de faire face à ce phénomène au moyen d’un processus de développement approprié, d’où la nécessité de prendre des mesures préventives s’appuyant sur la science et la technologie (systèmes d’alerte avancée et mécanismes de prévision et de surveillance du climat), ainsi que des mesures socioéconomiques (règlements concernant le zonage, normes de construction, planification des interventions d’urgence et renforcement des capacités d’adaptation).
从过去发生的厄尔尼诺现象获得的经验显示,切需通过适当的发展程序应付这种现象。 因此,切需采取以科学和技术为基础的预防措施,例如早期预警系统和气候预报和监测,以及在社会经济领域采取措施,例如分区条例,建筑物标准、应急规划和加强应付的能力。